1
00:01:09,469 --> 00:01:10,555
Yes!

2
00:01:11,203 --> 00:01:13,578
- Will you allow me?
- Hello.

3
00:01:14,383 --> 00:01:15,836
Comrade prosecutor...

4
00:01:16,469 --> 00:01:19,305
why did this suddenly bring you to us?

5
00:01:25,000 --> 00:01:26,016
Yes ***

6
00:01:27,203 --> 00:01:28,234
Zuev!

7
00:01:32,805 --> 00:01:34,133
Did you call, comrade chief?

8
00:01:34,547 --> 00:01:35,883
So that's it, guys.

9
00:01:36,039 --> 00:01:38,703
Happy to introduce you
our new colleague.

10
00:01:38,728 --> 00:01:42,140
Here, Comrade Prosecutor
it was very opportune for him to come to us,

11
00:01:42,165 --> 00:01:43,805
all at once and get to know each other.

12
00:01:44,820 --> 00:01:47,312
Konstantin Yurich Volkov,

13
00:01:47,338 --> 00:01:50,109
transferred to us from the city of Kimry...

14
00:01:50,695 --> 00:01:51,844
Where is this anyway?

15
00:01:52,453 --> 00:01:54,633
It’s better not to know, Comrade Prison Warden.

16
00:01:56,680 --> 00:01:58,453
I believe, Kostya, I believe.

17
00:01:58,867 --> 00:02:02,672
Well, that means Andrei Valentinovich,
prosecutor, as you already understood.

18
00:02:03,883 --> 00:02:05,062
Sasha Rybkin.

19
00:02:06,352 --> 00:02:09,031
Roma Savelyev. They'll tell you everything.

20
00:02:09,312 --> 00:02:13,281
They will show everything, and very gently
will bring you up to date. Clear?

21
00:02:13,306 --> 00:02:14,375
That's right!

22
00:02:15,023 --> 00:02:18,539
You will take the papers to the personnel.

23
00:02:18,564 --> 00:02:21,070
- Yes, Comrade Prison Chief.
- Free.

24
00:02:32,477 --> 00:02:34,742
- When is it necessary?
- Today.

25
00:02:36,820 --> 00:02:37,820
Damn...

26
00:02:39,055 --> 00:02:41,516
Andryush, not today.
It's my mother-in-law's anniversary.

27
00:02:41,625 --> 00:02:44,593
- And what?
- And what! That's all!

28
00:02:45,023 --> 00:02:46,843
Guests, brothers, sisters - everyone has arrived!

29
00:02:46,868 --> 00:02:48,445
Vodka, shish kebab...

30
00:02:48,992 --> 00:02:50,211
What will I tell my wife?

31
00:02:50,688 --> 00:02:51,898
I'm not interested.

32
00:02:53,719 --> 00:02:55,429
- Andryush, are you serious?
- Listen!

33
00:02:55,454 --> 00:02:57,929
Here is the verdict, the decree.

34
00:02:57,954 --> 00:02:59,203
There's a date there.

35
00:03:03,367 --> 00:03:05,703
What the hell does it matter to you?
when will this happen?

36
00:03:06,336 --> 00:03:08,875
I told you - it’s my mother-in-law’s anniversary. All.

37
00:03:09,781 --> 00:03:10,930
You can manage without me.

38
00:03:13,211 --> 00:03:14,766
You know how to read, right?

39
00:03:15,734 --> 00:03:16,750
Yes?

40
00:03:26,250 --> 00:03:28,734
- Well, where is the administration, you understand.
- Yeah.

41
00:03:28,759 --> 00:03:30,602
There are garages and a utility block.

42
00:03:34,219 --> 00:03:35,641
- I wish you good health!
- Hello.

43
00:03:36,148 --> 00:03:39,008
Around the corner is the second building and the hospital. There.

44
00:03:41,188 --> 00:03:42,500
Entrance to dates.

45
00:03:43,594 --> 00:03:44,742
KDSka.

46
00:03:47,281 --> 00:03:48,281
Healthy.

47
00:03:50,289 --> 00:03:51,445
Do you feel the stench?

48
00:03:52,273 --> 00:03:53,633
Yes, of course you feel it.

49
00:03:53,658 --> 00:03:55,633
This is a canteen, here, the first floor.

50
00:03:56,547 --> 00:03:57,836
Cabbage today?

51
00:03:58,281 --> 00:04:00,851
Well, no matter what they cook,
It always stinks of cabbage.

52
00:04:06,664 --> 00:04:08,023
There is the second building.

53
00:04:08,048 --> 00:04:09,804
Stairs to the second and third floors.

54
00:04:09,829 --> 00:04:11,867
Fawns. Well, who's on life sentence?

55
00:04:12,062 --> 00:04:13,539
Here we go.

56
00:04:18,008 --> 00:04:19,359
Well, here we are.

57
00:04:21,695 --> 00:04:22,703
Come on in.

58
00:04:24,938 --> 00:04:26,047
First.

59
00:04:39,150 --> 00:04:41,478
- How many are there in total?
- Five.

60
00:04:45,009 --> 00:04:46,080
Here's the second one.

61
00:04:50,783 --> 00:04:51,962
This is the third one.

62
00:04:52,548 --> 00:04:53,611
What are you doing?

63
00:05:04,588 --> 00:05:06,752
Professor, don't whine!

64
00:05:07,541 --> 00:05:08,798
Let's go, I'll show you the fifth one.

65
00:05:12,158 --> 00:05:13,166
Doctor.

66
00:05:19,978 --> 00:05:21,798
Hey, what are you yelling?

67
00:05:22,955 --> 00:05:23,994
Renumcolic!

68
00:05:24,314 --> 00:05:26,548
I beg you, doctor, citizen boss...
Please, I beg you, doctor...

69
00:05:26,573 --> 00:05:28,478
What? What renum?

70
00:05:29,205 --> 00:05:30,603
Renal colic.

71
00:05:30,877 --> 00:05:33,197
Accompanied by sharp pain
in the lumbar area...

72
00:05:33,400 --> 00:05:34,556
It goes to the groin and...

73
00:05:35,071 --> 00:05:36,838
Oh... and in the stomach! Please
I beg you, citizen chief!

74
00:05:36,862 --> 00:05:39,025
Guys, well... he really sucks.

75
00:05:41,228 --> 00:05:42,970
Citizen leaders, please
I beg you...

76
00:05:43,744 --> 00:05:44,775
Doctor, please, please...

77
00:05:44,800 --> 00:05:46,595
Have you already diagnosed yourself?

78
00:05:46,916 --> 00:05:48,486
Yes, Professor?

79
00:05:49,041 --> 00:05:50,720
I have chronic pyelonephritis.

80
00:05:51,259 --> 00:05:53,736
It really, really hurts. I have it all
written in the medical record.

81
00:05:53,761 --> 00:05:54,939
Please, I beg you...

82
00:05:54,964 --> 00:05:58,282
How are you with chronic pyelonephritis?

83
00:05:58,470 --> 00:06:00,720
dismembered eight girls, huh?

84
00:06:00,745 --> 00:06:01,978
Didn't it hurt?

85
00:06:02,494 --> 00:06:03,681
Remission stage...

86
00:06:04,564 --> 00:06:07,259
Ah! Well, if you're in remission,
then it's clear.

87
00:06:07,814 --> 00:06:09,127
Should I really call a doctor?

88
00:06:13,962 --> 00:06:15,791
But it wasn’t like that, well...

89
00:06:16,642 --> 00:06:18,212
fear or something...

90
00:06:18,238 --> 00:06:22,992
Why do you need to kill a girl?
then sawing

91
00:06:23,273 --> 00:06:24,781
Sort by packages.

92
00:06:25,883 --> 00:06:27,476
And you'll get colic!

93
00:06:28,188 --> 00:06:30,281
You weren't afraid, were you?

94
00:06:42,242 --> 00:06:43,398
What are you guys doing?

95
00:06:45,672 --> 00:06:46,680
What?

96
00:06:48,117 --> 00:06:50,359
- He's a man!
- Is he a man?

97
00:06:51,586 --> 00:06:53,242
And you tell this to twelve women,

98
00:06:53,267 --> 00:06:55,570
whose minor daughters he

99
00:06:55,595 --> 00:06:57,968
raped, killed, dismembered,

100
00:06:57,993 --> 00:07:00,180
and scattered body parts in landfills.

101
00:07:01,469 --> 00:07:02,617
A good person?

102
00:07:04,555 --> 00:07:07,312
Here... I think it says
that there were eight of them?

103
00:07:07,338 --> 00:07:08,516
At eight he confessed.

104
00:07:08,541 --> 00:07:10,391
Another four could not be proven.

105
00:07:24,688 --> 00:07:26,656
No, well... let's say

106
00:07:27,250 --> 00:07:29,375
True, he has kidney colic...

107
00:07:30,172 --> 00:07:31,180
And?

108
00:07:32,359 --> 00:07:33,383
AND?

109
00:07:33,408 --> 00:07:34,695
I don't have a damn thing.

110
00:07:34,720 --> 00:07:36,375
What, there’s really nothing at all?

111
00:07:36,400 --> 00:07:38,078
If you don't believe me, see for yourself.

112
00:07:38,914 --> 00:07:40,102
Cotton wool, bandage...

113
00:07:40,883 --> 00:07:42,297
Zelenka, potassium permanganate.

114
00:07:43,555 --> 00:07:44,664
Shut up!

115
00:07:46,883 --> 00:07:47,898
What do you need?

116
00:07:49,961 --> 00:07:51,515
What is needed for treatment?

117
00:07:52,977 --> 00:07:55,289
This is Kostya. Our first day.

118
00:07:57,742 --> 00:07:59,586
I see... Kostya.

119
00:08:01,250 --> 00:08:03,484
Well, then, look, Konstantin.

120
00:08:05,094 --> 00:08:07,875
First you need to measure
blood pressure,

121
00:08:08,406 --> 00:08:11,484
then tap the lumbar
Pasternatsky department...

122
00:08:12,078 --> 00:08:14,266
And examination of the external genitalia.

123
00:08:15,258 --> 00:08:18,265
Doctor, forgive me
please, what's your name?

124
00:08:18,290 --> 00:08:19,625
You just didn't introduce yourself.

125
00:08:22,398 --> 00:08:25,102
Kulakov Petr Alekseich.

126
00:08:25,127 --> 00:08:26,242
Petr Alekseich?

127
00:08:26,267 --> 00:08:28,508
Look, Pyotr Alekseich. The man is lying down

128
00:08:30,070 --> 00:08:32,016
the person feels bad, objectively.

129
00:08:32,430 --> 00:08:33,461
Yes?

130
00:08:33,486 --> 00:08:36,484
It doesn't matter that you have him here in handcuffs,
no matter what he did

131
00:08:36,509 --> 00:08:37,914
no matter who he is!

132
00:08:38,867 --> 00:08:40,930
Did you take the Hippocratic oath or not?

133
00:08:43,672 --> 00:08:45,938
Please tell me
what do you need for treatment?

134
00:08:45,962 --> 00:08:48,781
So that he, bitch, stops
howl and writhe here.

135
00:08:49,109 --> 00:08:52,102
So that I can just go to the nearest one
pharmacies and bought it all for you.

136
00:08:59,398 --> 00:09:03,750
Dropaverine, papaverine,
preferably in ampoules.

137
00:09:04,656 --> 00:09:05,656
All?

138
00:09:06,680 --> 00:09:08,039
Take the syringes too.

139
00:09:09,078 --> 00:09:11,078
Ideally two. If not - five.

140
00:09:19,797 --> 00:09:21,461
Where did he even come from?

141
00:09:22,695 --> 00:09:24,000
From the city of Kimry.

142
00:09:25,680 --> 00:09:26,883
Bitch, bitch, bitch, bitch...

143
00:10:53,701 --> 00:10:55,256
Mom, give me lunch soon.

144
00:10:56,013 --> 00:10:58,607
I still need to go to work
have time to return today.

145
00:11:06,482 --> 00:11:09,052
Mother asked Katya

146
00:11:09,873 --> 00:11:11,747
pay the allowance that month.

147
00:11:11,772 --> 00:11:13,224
Yes, let him eat.

148
00:11:14,224 --> 00:11:16,959
And today the double fat came.

149
00:11:17,412 --> 00:11:18,623
Debt.

150
00:11:20,201 --> 00:11:22,326
Yes, I just squandered my money and that’s it!

151
00:11:22,623 --> 00:11:23,818
How much money is there?

152
00:11:24,888 --> 00:11:27,826
- What difference does it make how much money...
- How much fucking money?

153
00:11:29,006 --> 00:11:30,943
How do you talk to your father?

154
00:11:34,138 --> 00:11:35,748
I asked a simple question.

155
00:11:36,717 --> 00:11:39,037
How much of your money did Katya spend?

156
00:11:40,717 --> 00:11:41,748
How many?

157
00:11:42,435 --> 00:11:43,771
I'm not here for the money.

158
00:11:43,796 --> 00:11:45,802
I don't need your money!

159
00:11:46,545 --> 00:11:48,162
Is it true? Then why
are you talking about them?

160
00:11:48,187 --> 00:11:51,560
Because you can't take the money
and not pay for electricity!

161
00:11:54,928 --> 00:11:57,256
Tatyana Sergeevna!
Forgive me please!

162
00:11:58,232 --> 00:12:00,029
And you, Pavel Petrovich, forgive me!

163
00:12:00,506 --> 00:12:02,029
It's my fault! I...

164
00:12:02,054 --> 00:12:04,849
I just need some pads
was to buy, you know?

165
00:12:05,998 --> 00:12:09,584
I can’t do it with cotton wool in gauze like you,
Tatyana Sergeevna, walk all your life!

166
00:12:09,826 --> 00:12:13,701
Your son
He doesn't earn a damn thing!

167
00:12:14,185 --> 00:12:16,498
The most honest prosecutor in the region!

168
00:12:16,523 --> 00:12:18,998
Well, nothing! I'm on...
take your hands off...

169
00:12:19,023 --> 00:12:20,404
I'll go to the track now...

170
00:12:20,429 --> 00:12:23,154
I will work everything out, I will return everything to you, understand?

171
00:12:23,179 --> 00:12:24,888
May you choke!

172
00:12:36,834 --> 00:12:38,998
I can't live anymore
with your parents!

173
00:12:40,568 --> 00:12:42,263
I can't live with your mom.

174
00:12:45,420 --> 00:12:47,248
So, this is the question we have?

175
00:12:48,068 --> 00:12:49,560
How can he stand?

176
00:12:50,146 --> 00:12:51,256
Andryush!

177
00:12:54,560 --> 00:12:57,154
You see, man...

178
00:12:57,428 --> 00:12:58,529
man!

179
00:12:58,763 --> 00:13:01,263
If he is, of course, a man. M?

180
00:13:02,732 --> 00:13:08,365
He says to his woman:
yes, dear; yes, darling...

181
00:13:08,990 --> 00:13:12,052
I will earn money... I will steal!

182
00:13:12,709 --> 00:13:15,013
But I will do as you want!
Understand?

183
00:13:16,287 --> 00:13:17,943
I don't think it makes sense to steal

184
00:13:17,968 --> 00:13:20,428
to rent a shack for you
in this fucking city.

185
00:13:24,834 --> 00:13:26,396
- Is it true?
- Is it true.

186
00:13:28,654 --> 00:13:29,756
Fine!

187
00:13:31,193 --> 00:13:32,216
- What then?
- What?

188
00:13:32,248 --> 00:13:33,263
- What?
- What?

189
00:13:33,288 --> 00:13:34,404
What? Will we get divorced?

190
00:13:35,904 --> 00:13:36,951
What?

191
00:13:37,709 --> 00:13:38,763
Let's get divorced!

192
00:13:50,459 --> 00:13:51,670
Well, if you want...

193
00:14:05,170 --> 00:14:07,396
You know, Andryush, it seems to me
this is the best idea.

194
00:14:08,170 --> 00:14:09,326
Well, while we are young.

195
00:14:10,201 --> 00:14:11,787
At least I'm still young.

196
00:14:12,638 --> 00:14:14,818
Our country has opened up for women

197
00:14:14,843 --> 00:14:16,990
my age such opportunities!

198
00:14:18,779 --> 00:14:20,795
And you will find yourself
someone simpler.

199
00:14:22,607 --> 00:14:23,646
Someone...

200
00:14:24,209 --> 00:14:27,006
Similar to your... mother.

201
00:14:29,881 --> 00:14:31,615
It's true what they say

202
00:14:31,640 --> 00:14:34,224
that men are looking for women,
similar to their mothers.

203
00:14:42,365 --> 00:14:43,396
Scum!

204
00:14:44,498 --> 00:14:46,138
Mom's son! A!

205
00:14:46,163 --> 00:14:47,302
- Calm down!
- Bastard!

206
00:14:49,716 --> 00:14:53,200
<i>...the money has run out,
there's nothing left to steal...</i>

207
00:14:53,795 --> 00:14:54,810
Vodka...

208
00:14:55,959 --> 00:14:56,959
red five...

209
00:15:00,115 --> 00:15:01,263
Hmm. Ketchup?

210
00:15:02,037 --> 00:15:04,490
Whoever drinks it is yours...
Well, everything, everything is fine.

211
00:15:04,935 --> 00:15:05,935
Ketchup.

212
00:15:06,115 --> 00:15:07,123
All.

213
00:15:07,295 --> 00:15:08,638
Yes, I'm going out, I'm going out.

214
00:15:08,663 --> 00:15:09,795
That's it, kiss me.

215
00:15:21,373 --> 00:15:22,396
Oh...

216
00:15:22,849 --> 00:15:24,138
Did something go wrong?

217
00:15:26,959 --> 00:15:28,404
What kind of asshole are you?

218
00:15:31,802 --> 00:15:33,787
You do not have the right to leave your workplace.

219
00:15:34,224 --> 00:15:35,779
And you write a complaint against me.

220
00:15:36,849 --> 00:15:37,935
To the Supreme Court.

221
00:15:38,615 --> 00:15:40,646
- Necessarily.
- Well, we've decided.

222
00:15:44,162 --> 00:15:45,209
On the way out.

223
00:16:04,951 --> 00:16:07,763
Those present wish
read the text of the verdict?

224
00:16:08,107 --> 00:16:09,388
- No.
- No.

225
00:16:09,413 --> 00:16:10,435
No.

226
00:16:11,396 --> 00:16:12,498
I wish.

227
00:16:23,045 --> 00:16:24,592
Zuev Anton Valerievich,

228
00:16:24,617 --> 00:16:26,318
one thousand nine hundred sixty
second year of birth

229
00:16:26,343 --> 00:16:28,935
with the participation of his mother
Zueva Anastasia Danilovna

230
00:16:28,960 --> 00:16:31,467
brutally killed sixteen people.

231
00:16:32,771 --> 00:16:34,896
Mother knowing about pathological
son's inclinations

232
00:16:34,921 --> 00:16:36,576
met the victims at the station,

233
00:16:36,601 --> 00:16:38,659
offered to rent out a room,
brought them to the apartment,

234
00:16:38,684 --> 00:16:41,355
where Zuev A.V. carried out the reprisal.

235
00:16:41,380 --> 00:16:42,418
Were killed:

236
00:16:44,277 --> 00:16:46,839
Valueva Elena Ivanovna,
68 year of birth,

237
00:16:46,918 --> 00:16:50,027
Zavyalova Ekaterina Semenovna,
56 year of birth,

238
00:16:50,160 --> 00:16:52,933
Murzina Larisa Markovna,
65 year of birth,

239
00:16:52,958 --> 00:16:55,792
Zhdanova Vasilisa Mikhailovna,
52 years of birth,

240
00:16:56,418 --> 00:16:59,097
Shubina Milana Igorevna,
67 year of birth,

241
00:16:59,122 --> 00:17:01,199
Shapovalova Alexandra Bogdanovna,
70 years...

242
00:17:01,224 --> 00:17:02,238
That's enough.

243
00:17:04,277 --> 00:17:05,386
Well enough is enough.

244
00:17:07,332 --> 00:17:09,488
- With God.
- Will the warden be present?

245
00:17:12,238 --> 00:17:13,402
He trusts you.

246
00:17:19,644 --> 00:17:20,675
Thank you.

247
00:17:31,425 --> 00:17:32,433
On the way out.

248
00:17:34,058 --> 00:17:35,074
For what?

249
00:17:36,183 --> 00:17:38,034
Your appeal
pardon was rejected

250
00:17:38,059 --> 00:17:39,824
President of the Russian Federation.

251
00:17:42,777 --> 00:17:43,792
What...

252
00:17:45,097 --> 00:17:46,144
what to do now?

253
00:17:46,785 --> 00:17:47,980
Will you write a petition?

254
00:17:48,005 --> 00:17:50,269
in the name of the people
deputies of our region?

255
00:17:53,628 --> 00:17:54,777
Will you or won't you?

256
00:17:59,628 --> 00:18:01,058
- Yes...
- Let's get dressed.

257
00:18:30,324 --> 00:18:31,324
Stand!

258
00:18:35,988 --> 00:18:37,699
Stop! Pshel!

259
00:18:50,496 --> 00:18:51,511
Pshel!

260
00:18:56,832 --> 00:18:59,011
Help, why are you up?
Let's!

261
00:19:06,019 --> 00:19:07,035
Get up!

262
00:19:09,449 --> 00:19:11,902
Are you Anton Valerievich Zuev?

263
00:19:20,113 --> 00:19:22,488
Are you Anton Valerievich Zuev?

264
00:19:25,980 --> 00:19:27,980
- May you die, bitch!
- Stand!

265
00:19:28,005 --> 00:19:29,027
Calm down!

266
00:19:31,957 --> 00:19:33,105
To the wall!

267
00:19:37,207 --> 00:19:39,566
Are you Anton Valerievich Zuev?

268
00:19:42,933 --> 00:19:44,730
- Calm down!
- Quiet!

269
00:19:46,894 --> 00:19:49,183
Are you Anton Valerievich Zuev?

270
00:19:56,207 --> 00:19:57,339
Yes, he is, he is.

271
00:20:06,128 --> 00:20:07,550
Why the hell is this a mockery?

272
00:20:19,753 --> 00:20:20,769
All.

273
00:20:41,582 --> 00:20:42,613
Rybkin.

274
00:20:48,933 --> 00:20:49,957
Volkov.

275
00:20:58,488 --> 00:20:59,824
San, can you give me a lift?

276
00:21:00,511 --> 00:21:01,566
No, go ahead.

277
00:21:10,355 --> 00:21:11,800
Bone... Wait...

278
00:21:17,949 --> 00:21:19,121
I'm in this direction too.

279
00:21:21,550 --> 00:21:23,449
Where are you… where are you staying?

280
00:21:24,878 --> 00:21:25,956
Here you go.

281
00:21:28,785 --> 00:21:30,464
Great. Close.

282
00:21:31,011 --> 00:21:32,011
Yes.

283
00:21:34,144 --> 00:21:36,144
-Are you with your family?
- Yes.

284
00:21:37,589 --> 00:21:38,855
With my wife and daughter.

285
00:21:40,792 --> 00:21:42,816
- How old is your daughter?
- Eight.

286
00:21:44,277 --> 00:21:45,277
Class.

287
00:21:45,761 --> 00:21:46,785
You are married?

288
00:21:47,347 --> 00:21:48,371
I?

289
00:21:48,396 --> 00:21:50,933
I'm... just about to get ready.

290
00:21:51,863 --> 00:21:52,902
Right.

291
00:21:53,378 --> 00:21:54,480
It's a good thing.

292
00:21:57,074 --> 00:21:58,089
Well, come on.

293
00:22:00,410 --> 00:22:02,550
I should go there, to Socialist Street.

294
00:22:03,582 --> 00:22:04,972
Well, this is, in short...

295
00:22:05,621 --> 00:22:07,738
The wedding is scheduled for the twentieth.

296
00:22:08,168 --> 00:22:10,082
Come too. Necessarily.

297
00:22:19,660 --> 00:22:21,792
Mom will make herring under a fur coat.

298
00:22:22,292 --> 00:22:26,433
Sveta, Ira and I will prepare Olivier...

299
00:22:26,613 --> 00:22:29,191
- So, the question is about the pig...
- What question?

300
00:22:29,550 --> 00:22:30,753
Need a pig.

301
00:22:32,464 --> 00:22:34,097
Natasha, of course, he is not needed.

302
00:22:35,089 --> 00:22:37,011
Well, everyone will get drunk in the first half hour.

303
00:22:37,777 --> 00:22:39,511
No one will get to the piglet.

304
00:22:40,558 --> 00:22:43,769
It will all end with what I shove to you
cold, fat pig...

305
00:22:43,794 --> 00:22:44,988
Sasha, don't say that!

306
00:22:46,027 --> 00:22:47,105
And what?

307
00:22:47,130 --> 00:22:49,621
And it will stay in the refrigerator for three days,

308
00:22:49,646 --> 00:22:51,121
until you throw it away.

309
00:22:51,146 --> 00:22:53,105
Sasha, it needs to be hot.

310
00:22:53,566 --> 00:22:54,699
Who needs it?

311
00:22:55,253 --> 00:22:57,699
That's how it is. Can't
Don't be hot at a wedding!

312
00:22:57,724 --> 00:22:58,972
Or what, do you want everyone to say:

313
00:22:58,997 --> 00:23:01,308
they didn't have hot food
Did they spare money for the guests?

314
00:23:04,433 --> 00:23:06,300
It seems quite natural to me

315
00:23:06,325 --> 00:23:08,753
to waste money on people you don’t know,

316
00:23:08,778 --> 00:23:10,699
who come to get drunk.

317
00:23:12,699 --> 00:23:13,894
Okay, let's not!

318
00:23:15,245 --> 00:23:16,253
Natasha...

319
00:23:16,278 --> 00:23:19,105
Sasha, I'm tired of it
that you constantly resist!

320
00:23:19,130 --> 00:23:21,472
This is our wedding
and a wedding happens once in a lifetime,

321
00:23:21,497 --> 00:23:25,675
and if you don't want a pig,
Then I don’t need anything at all!

322
00:23:28,496 --> 00:23:30,707
Sash, do you think I'm delighted?
from all this nonsense?

323
00:23:30,957 --> 00:23:32,175
From these piglets?

324
00:23:32,503 --> 00:23:34,722
From competitions for which it is necessary
buy toilet paper?

325
00:23:34,747 --> 00:23:36,588
But what should I do if this is the case?

326
00:23:36,613 --> 00:23:38,299
What if people don’t know any other way?

327
00:23:44,275 --> 00:23:45,314
Okay, that's it.

328
00:23:45,752 --> 00:23:46,924
Let's. Fine.

329
00:23:49,564 --> 00:23:50,611
Two piglets?

330
00:23:55,400 --> 00:23:56,408
Uh-huh...

331
00:23:56,814 --> 00:23:58,010
Do you know how much one costs?

332
00:23:58,588 --> 00:23:59,939
Mm, to hell with it.

333
00:24:05,150 --> 00:24:07,799
- Bachelorette party today?
- Yeah...

334
00:24:08,260 --> 00:24:10,361
- Behave yourself.
- Yes.

335
00:24:11,025 --> 00:24:12,103
... deserved it!

336
00:24:36,885 --> 00:24:37,932
Come here!

337
00:25:21,135 --> 00:25:24,095
- Dad!
- Hello, champion!

338
00:25:25,510 --> 00:25:26,572
How are you?

339
00:25:26,838 --> 00:25:28,135
- Hello.
- Hello.

340
00:25:28,174 --> 00:25:29,893
- What's in the hat?
- Because there is no bread.

341
00:25:29,918 --> 00:25:31,846
- What is the connection?
- Direct.

342
00:25:31,916 --> 00:25:35,057
A second before you walked in
I put on my hat to go get bread.

343
00:25:35,082 --> 00:25:36,322
Mom called.

344
00:25:37,307 --> 00:25:39,345
So this is... what...

345
00:25:39,370 --> 00:25:41,299
- Let me go.
- Are you going?

346
00:25:43,025 --> 00:25:45,002
Van, will you have a bun?

347
00:25:45,027 --> 00:25:46,049
Will.

348
00:25:46,074 --> 00:25:48,072
Then take the white one and three buns with poppy seeds.

349
00:25:48,097 --> 00:25:49,783
- Yeah.
- If it happens. Here you go.

350
00:25:54,893 --> 00:25:56,096
- All?
- All.

351
00:26:56,272 --> 00:26:57,342
No nothing.

352
00:26:58,068 --> 00:26:59,904
Girls, can I give you a treat?

353
00:27:00,498 --> 00:27:01,897
Well, of course you can!

354
00:27:03,287 --> 00:27:04,420
I'm Vadik.

355
00:27:05,686 --> 00:27:06,740
Sveta.

356
00:27:07,459 --> 00:27:08,904
Very nice, Sveta.

357
00:27:08,929 --> 00:27:11,326
- Marina.
- Marinochka...

358
00:27:11,662 --> 00:27:14,170
- Ira.
- Very nice, Ira!

359
00:27:17,740 --> 00:27:18,740
And you?

360
00:27:19,709 --> 00:27:21,053
Won't you tell me the secret?

361
00:27:24,623 --> 00:27:27,647
That’s it, she’s no longer there, consider her dying.

362
00:27:27,672 --> 00:27:29,256
Before our eyes.

363
00:27:29,281 --> 00:27:31,670
But you can’t say that. It looks pretty good.

364
00:27:32,287 --> 00:27:33,576
Exactly, exactly.

365
00:27:33,601 --> 00:27:35,131
She's getting married.

366
00:27:37,037 --> 00:27:38,318
Congratulations!

367
00:27:39,443 --> 00:27:40,561
Thank you!

368
00:27:40,889 --> 00:27:42,186
Well, what kind of wedding?

369
00:27:42,211 --> 00:27:43,522
- For the wedding!
- Hooray!

370
00:27:43,547 --> 00:27:44,680
Hooray!

371
00:27:50,576 --> 00:27:51,795
Come on, film me!

372
00:27:52,436 --> 00:27:54,240
What the hell
what do you do in life?

373
00:27:54,318 --> 00:27:55,404
What?

374
00:27:56,342 --> 00:27:58,725
What are you doing, I say.
Well, in life?

375
00:27:59,232 --> 00:28:00,342
Nothing.

376
00:28:01,928 --> 00:28:03,131
Not working?

377
00:28:03,639 --> 00:28:04,662
Where?

378
00:28:04,889 --> 00:28:07,037
Who the hell knows.
Still, they are working somewhere.

379
00:28:07,062 --> 00:28:08,084
What?

380
00:28:12,490 --> 00:28:15,303
I say, what are your plans?

381
00:28:16,748 --> 00:28:17,818
When?

382
00:28:21,139 --> 00:28:22,693
Hey, did you go to the same place?

383
00:28:25,232 --> 00:28:26,272
Which one?

384
00:28:27,154 --> 00:28:28,334
It's not far from here.

385
00:28:29,982 --> 00:28:31,162
What's there?

386
00:28:33,436 --> 00:28:34,443
Quiet.

387
00:28:35,740 --> 00:28:37,420
I don't want to keep it quiet.

388
00:28:39,842 --> 00:28:40,873
What do you want?

389
00:29:09,981 --> 00:29:12,482
- Come here.
- Come on, come on, come on, come on, come on!

390
00:29:12,873 --> 00:29:14,357
Faster, faster, faster, faster,
faster, faster, faster!

391
00:29:14,382 --> 00:29:16,381
Shh... girls!

392
00:29:17,740 --> 00:29:19,435
- I'm going home.
- Not…

393
00:29:19,638 --> 00:29:21,584
Well, I have a shift.
See you tomorrow.

394
00:29:23,130 --> 00:29:24,732
- Let's go!
- Come on, come on, come on, come on!

395
00:29:24,757 --> 00:29:25,888
Girls, I'm wearing a hat...

396
00:29:31,373 --> 00:29:32,982
Oh... Here, here! Oh.

397
00:29:42,184 --> 00:29:43,184
Oh...

398
00:29:48,951 --> 00:29:50,584
Marin, they left a long time ago.

399
00:29:50,609 --> 00:29:52,779
Hey, they're sick
Will they track us?

400
00:29:54,583 --> 00:29:56,731
Okay, let's Natasha
at least we carry it out?

401
00:29:56,756 --> 00:30:00,724
- We had a bachelorette party...
- I have two steps to go, well!

402
00:30:00,873 --> 00:30:02,943
- Well, let's carry it out!
- So, no, that’s it!

403
00:30:03,115 --> 00:30:04,178
I said - that's it!

404
00:30:05,381 --> 00:30:07,896
Kissed me! Woof! Kissed me! Woof-woof!

405
00:30:08,124 --> 00:30:09,833
Mirages...

406
00:30:10,435 --> 00:30:12,490
...This is our life...

407
00:30:18,310 --> 00:30:19,349
Oh.

408
00:30:33,303 --> 00:30:34,303
Oh...

409
00:30:40,248 --> 00:30:41,787
Will you sit down yourself or help?

410
00:30:44,295 --> 00:30:45,560
No need...

411
00:30:45,967 --> 00:30:47,099
Please...

412
00:30:52,467 --> 00:30:54,287
I'll shoot you in the knee now,

413
00:30:54,312 --> 00:30:56,482
in our hospital for you
no one will collect it.

414
00:30:59,295 --> 00:31:00,521
They'll cut off my leg, it's a pity.

415
00:31:09,521 --> 00:31:10,560
Yes.

416
00:32:12,912 --> 00:32:14,474
The holiday was a success, right?

417
00:32:22,888 --> 00:32:24,467
What, really that much?

418
00:32:30,107 --> 00:32:31,849
You spent the night at Svetka’s, or what?

419
00:32:35,623 --> 00:32:37,263
Natasha?

420
00:32:42,912 --> 00:32:43,935
What...

421
00:32:45,443 --> 00:32:46,521
What happened?

422
00:32:55,842 --> 00:32:57,982
What the fuck are you anyway
rushed there...

423
00:32:58,007 --> 00:33:00,943
With these stupid ***?
What the fuck?

424
00:33:03,701 --> 00:33:04,794
I'm sorry.

425
00:33:13,515 --> 00:33:14,867
Lunch, you bastard.

426
00:33:16,624 --> 00:33:18,038
<i>Yes, citizen boss!</i>

427
00:33:18,063 --> 00:33:20,226
Why don't you call them by name?

428
00:33:22,898 --> 00:33:23,929
Don't know.

429
00:33:25,476 --> 00:33:26,484
What did he do?

430
00:33:28,749 --> 00:33:32,632
Shot with a sawn-off shotgun
investigator and two policemen.

431
00:33:33,093 --> 00:33:34,656
Three more were injured.

432
00:33:36,273 --> 00:33:37,312
Do you care?

433
00:33:41,320 --> 00:33:43,398
Plunderer, take the food.

434
00:33:43,423 --> 00:33:44,742
Why Plunderer?

435
00:33:45,703 --> 00:33:46,843
What did he do?

436
00:33:48,749 --> 00:33:49,757
Read.

437
00:33:50,156 --> 00:33:52,335
Article one hundred and sixty two,
points G. and D.

438
00:33:53,992 --> 00:33:55,140
Yes, that's understandable.

439
00:33:55,992 --> 00:33:57,179
What did he do?

440
00:33:57,984 --> 00:33:59,828
Talk to him yourself
if you're interested.

441
00:34:10,476 --> 00:34:11,476
Thank you.

442
00:34:20,832 --> 00:34:24,324
Until you asked why we them
We don’t call them by name,

443
00:34:25,887 --> 00:34:27,387
I didn't think about it at all.

444
00:34:30,769 --> 00:34:31,980
So, what are your thoughts?

445
00:34:36,043 --> 00:34:37,215
It's probably easier this way.

446
00:34:41,199 --> 00:34:42,222
To whom?

447
00:34:44,433 --> 00:34:45,472
Us.

448
00:34:45,879 --> 00:34:46,879
To me.

449
00:34:57,910 --> 00:34:59,363
Did something happen to you?

450
00:35:02,371 --> 00:35:04,301
No. Why did you decide this?

451
00:35:06,137 --> 00:35:07,339
Well, I'm just asking.

452
00:35:10,543 --> 00:35:11,691
Everything is fine.

453
00:35:19,012 --> 00:35:20,137
Nikolaev.

454
00:35:26,215 --> 00:35:27,332
I was wrong.

455
00:35:28,199 --> 00:35:29,246
Give it here.

456
00:35:34,027 --> 00:35:35,222
All. Go.

457
00:35:39,918 --> 00:35:41,027
Mikhailyuk.

458
00:35:43,207 --> 00:35:44,433
Right now, wait.

459
00:35:47,301 --> 00:35:48,707
<i>Look, I didn’t sign for myself.</i>

460
00:35:49,785 --> 00:35:50,941
<i>What a moron, what?</i>

461
00:35:51,394 --> 00:35:52,582
<i>- What should I do?</i>
- I went, in short.

462
00:35:52,607 --> 00:35:53,512
Sign there for me.

463
00:35:53,537 --> 00:35:55,246
<i>Let him sign for him.....</i>

464
00:35:56,176 --> 00:35:57,183
<i>Exactly?</i>

465
00:35:58,098 --> 00:35:59,176
Rybkin.

466
00:36:00,574 --> 00:36:02,769
<i>Cross out everything and start again
write to me.</i>

467
00:36:07,129 --> 00:36:08,558
<i>Change your last name and write...</i>

468
00:36:09,598 --> 00:36:10,933
<i>There’s nothing you can do about it.</i>

469
00:36:11,598 --> 00:36:12,683
<i>It's your turn...</i>

470
00:36:16,637 --> 00:36:18,277
- Sign it.
- Yes.

471
00:36:36,355 --> 00:36:37,371
Volkov.

472
00:36:47,269 --> 00:36:48,285
OK.

473
00:36:50,222 --> 00:36:51,238
Let's.

474
00:36:51,824 --> 00:36:52,855
See you tomorrow

475
00:38:40,676 --> 00:38:41,816
What's his name?

476
00:38:44,668 --> 00:38:46,660
- No need...
- What's his name?

477
00:39:13,933 --> 00:39:14,941
Bitch!

478
00:39:36,561 --> 00:39:38,053
- That's it, Valyukh.
- Let's.

479
00:39:38,710 --> 00:39:39,741
See you.

480
00:39:59,733 --> 00:40:01,038
You are Vadik, right?

481
00:40:07,858 --> 00:40:08,936
Let's say.

482
00:40:11,342 --> 00:40:12,569
What, are there any problems?

483
00:40:15,389 --> 00:40:16,436
No.

484
00:40:18,467 --> 00:40:19,546
Glad to hear.

485
00:40:41,585 --> 00:40:42,780
Dude... what are you doing?

486
00:40:43,671 --> 00:40:45,030
I will kill you, creature.

487
00:40:47,436 --> 00:40:49,912
- For what?
- For what you did...

488
00:40:50,249 --> 00:40:51,421
with Natasha.

489
00:40:52,155 --> 00:40:54,045
- Which one?
- Shut up.

490
00:40:54,070 --> 00:40:56,202
Quiet, quiet, quiet, quiet,
dude, calm down!

491
00:40:57,499 --> 00:40:58,600
I didn't do anything with her.

492
00:40:59,350 --> 00:41:01,678
I'm really telling you,
she wanted it herself.

493
00:41:01,952 --> 00:41:04,061
Just think about it, I don't give a fuck
are these problems necessary?

494
00:41:04,086 --> 00:41:05,569
Do you think there aren't enough women around?

495
00:41:08,272 --> 00:41:09,951
I'm really telling you,
she suggested it herself!

496
00:41:09,976 --> 00:41:11,865
- Stand!
- Quiet, quiet, quiet...

497
00:41:15,452 --> 00:41:16,483
Listen...

498
00:41:17,202 --> 00:41:19,007
Why did you fall for this bitch, huh?

499
00:41:20,257 --> 00:41:24,279
She needed to explain
Why did she drink all night and...

500
00:41:24,561 --> 00:41:27,561
That's what she came up with for you,
that I forced her.

501
00:41:29,507 --> 00:41:31,858
I'm really telling you
She's a complete ***!

502
00:42:21,147 --> 00:42:22,155
Get up.

503
00:42:23,366 --> 00:42:24,421
Help.

504
00:42:50,085 --> 00:42:51,663
<i>He raped Natasha.</i>

505
00:42:52,272 --> 00:42:53,389
<i>Beat her.</i>

506
00:42:54,069 --> 00:42:56,561
<i>I didn't want to kill him.
I didn't want to!</i>

507
00:42:56,694 --> 00:42:58,342
<i>But what could I do? What?</i>

508
00:43:15,905 --> 00:43:17,397
How did you end up there?

509
00:43:19,225 --> 00:43:20,936
I saw that you stole a weapon.

510
00:43:22,928 --> 00:43:25,241
I just decided to take a look.

511
00:43:27,272 --> 00:43:28,350
Lord...

512
00:43:30,124 --> 00:43:31,139
What - Lord?

513
00:43:34,092 --> 00:43:35,124
We...

514
00:43:36,475 --> 00:43:37,889
committed a crime.

515
00:43:40,092 --> 00:43:41,124
And what?

516
00:43:41,569 --> 00:43:42,600
How...

517
00:43:42,625 --> 00:43:43,710
How - what?

518
00:43:45,452 --> 00:43:48,295
Why when you
you shoot in the “office”,

519
00:43:48,475 --> 00:43:51,139
don't you think
that this is a crime

520
00:43:51,725 --> 00:43:53,436
and when some asshole took it,

521
00:43:53,461 --> 00:43:55,733
raped and beat your woman,

522
00:43:55,758 --> 00:43:57,967
do you think it's him
can't you shoot?

523
00:44:02,608 --> 00:44:04,686
Because... probably

524
00:44:05,233 --> 00:44:06,749
these people are in prison...

525
00:44:06,983 --> 00:44:08,171
convicted.

526
00:44:09,358 --> 00:44:10,389
By whom?

527
00:44:11,874 --> 00:44:12,921
By the court.

528
00:44:14,577 --> 00:44:16,475
What kind of *** court, San?

529
00:44:16,960 --> 00:44:19,280
What, do you believe in our court?

530
00:44:21,225 --> 00:44:22,241
A?

531
00:44:23,709 --> 00:44:25,608
Do you think that those people

532
00:44:25,633 --> 00:44:27,796
who are alone
on the death row,

533
00:44:27,821 --> 00:44:29,483
these are the only people in our country

534
00:44:29,508 --> 00:44:30,983
who deserves to die?

535
00:44:31,733 --> 00:44:33,264
No. I don't think so.

536
00:44:33,655 --> 00:44:35,046
Then what's the problem?

537
00:44:36,139 --> 00:44:37,498
So what's the problem?

538
00:44:38,405 --> 00:44:39,428
Well.

539
00:44:39,632 --> 00:44:41,491
Look. The state is telling you

540
00:44:41,516 --> 00:44:43,092
that you can kill people, right?

541
00:44:43,117 --> 00:44:45,022
Yes. But it...

542
00:44:46,046 --> 00:44:48,663
says to kill
possible after the trial.

543
00:44:49,553 --> 00:44:51,046
When guilt is proven.

544
00:44:51,460 --> 00:44:53,342
Is it this fagot's fault?

545
00:44:53,367 --> 00:44:55,194
do you think it has not been proven?

546
00:44:55,999 --> 00:44:58,154
Do you doubt his guilt?

547
00:44:59,217 --> 00:45:01,272
- No.
- Then what are we talking about?

548
00:45:06,225 --> 00:45:07,584
I just think...

549
00:45:08,975 --> 00:45:10,007
Suddenly she...

550
00:45:10,866 --> 00:45:13,499
Did you behave like this yourself?

551
00:45:13,967 --> 00:45:15,030
How?

552
00:45:17,999 --> 00:45:20,413
Well, how to behave
to lead you

553
00:45:20,438 --> 00:45:22,132
beaten and raped?

554
00:45:23,139 --> 00:45:24,358
You understand.

555
00:45:27,342 --> 00:45:28,882
Okay... And those girls,

556
00:45:28,907 --> 00:45:30,749
whom the Professor cut into pieces,

557
00:45:30,774 --> 00:45:33,671
they, in your opinion,
Did you also behave somehow there?

558
00:45:34,311 --> 00:45:36,850
Maybe they provoked him, didn't they?

559
00:45:37,288 --> 00:45:38,725
Don't you think so?

560
00:45:39,171 --> 00:45:40,202
No.

561
00:45:41,202 --> 00:45:43,350
Well, because the state told you

562
00:45:43,375 --> 00:45:46,397
that the Professor is bad,
are these girls good?

563
00:45:46,647 --> 00:45:49,225
What if this Professor were yours?
Natasha was cut into pieces,

564
00:45:49,250 --> 00:45:52,428
you would also think that she is herself
behaved somehow wrong?

565
00:45:52,453 --> 00:45:53,827
Did you provoke him?

566
00:45:53,852 --> 00:45:55,647
Would you doubt his guilt?

567
00:45:57,271 --> 00:45:58,325
No.

568
00:45:59,435 --> 00:46:00,544
That's it.

569
00:46:30,036 --> 00:46:32,403
It won't fit into the pan.
Is there another basin?

570
00:46:32,942 --> 00:46:34,630
- Yes.
- Will you bring it?

571
00:46:35,294 --> 00:46:36,333
Yes.

572
00:46:57,935 --> 00:46:59,145
At least wash it!

573
00:46:59,708 --> 00:47:00,997
She was getting married.

574
00:47:01,560 --> 00:47:02,771
Everything needs to be taught.

575
00:47:04,271 --> 00:47:05,286
Mom...

576
00:47:05,685 --> 00:47:07,294
- What?
- I...

577
00:47:11,575 --> 00:47:12,630
What?

578
00:47:22,849 --> 00:47:24,262
I was raped.

579
00:47:59,005 --> 00:48:00,130
He? Sashka?

580
00:48:00,513 --> 00:48:01,544
No.

581
00:48:02,583 --> 00:48:03,607
And who?

582
00:48:05,341 --> 00:48:06,357
I...

583
00:48:07,661 --> 00:48:09,028
I don't know him.

584
00:48:11,107 --> 00:48:13,318
What, right on the street or something?
I don't understand? Or what?

585
00:48:14,716 --> 00:48:16,981
No. We...

586
00:48:18,224 --> 00:48:20,059
The girls and I went to the bar...

587
00:48:21,872 --> 00:48:23,146
To the bar. It's clear.

588
00:48:27,200 --> 00:48:28,325
Told who?

589
00:48:29,357 --> 00:48:30,435
No.

590
00:48:39,146 --> 00:48:40,896
Why the hell are you there for
did you get stuck at all?

591
00:48:40,921 --> 00:48:42,818
Why the hell
did you go there?

592
00:48:52,255 --> 00:48:53,903
Would you marry if you were me?

593
00:48:54,482 --> 00:48:55,630
Why not?

594
00:49:03,966 --> 00:49:05,005
Well...

595
00:49:06,622 --> 00:49:07,747
I don't know.

596
00:49:09,263 --> 00:49:10,755
I can't understand anymore...

597
00:49:11,575 --> 00:49:12,857
how I feel about her.

598
00:49:14,192 --> 00:49:15,802
How can you treat her?

599
00:49:16,107 --> 00:49:17,466
With sympathy only.

600
00:49:22,177 --> 00:49:24,427
- With sympathy?
- Well, of course.

601
00:49:25,271 --> 00:49:27,497
It's not her fault
what happened to her.

602
00:49:28,271 --> 00:49:30,216
And she didn't get any worse.

603
00:49:33,247 --> 00:49:36,692
It's all like some kind of
mockery, you know?

604
00:49:38,138 --> 00:49:40,747
These are her parents, her friends,

605
00:49:41,896 --> 00:49:44,731
some relatives
who are going to a wedding...

606
00:49:45,661 --> 00:49:48,153
- Piglets.
- Piglets?

607
00:49:48,646 --> 00:49:52,028
Yes. Fucking pigs
which were ordered for main course.

608
00:49:54,825 --> 00:49:57,458
I wasn't particularly eager anyway
to participate in all this,

609
00:49:58,318 --> 00:49:59,419
and now...

610
00:50:00,169 --> 00:50:01,536
I don't understand at all...

611
00:50:01,849 --> 00:50:02,935
why?

612
00:50:04,083 --> 00:50:05,489
How will I live with her?

613
00:50:05,825 --> 00:50:07,349
Well, you can refuse.

614
00:50:14,685 --> 00:50:17,614
I thought about it, but...

615
00:50:19,997 --> 00:50:21,802
Then I'll look like a bastard.

616
00:50:25,146 --> 00:50:26,224
How do I...

617
00:50:27,255 --> 00:50:30,169
What should I explain to her mother that...

618
00:50:31,997 --> 00:50:33,333
why did it all turn out this way?

619
00:50:38,114 --> 00:50:39,575
Wait, so you...

620
00:50:40,739 --> 00:50:42,880
ready to marry a woman

621
00:50:42,905 --> 00:50:45,068
which you don’t know whether you love or not,

622
00:50:45,318 --> 00:50:48,107
so as not to seem like a bastard
in front of her mom?

623
00:51:02,504 --> 00:51:04,684
- Hello.
- Hello.

624
00:51:06,950 --> 00:51:07,974
Hungry?

625
00:51:08,786 --> 00:51:10,091
Well, yes.

626
00:51:10,466 --> 00:51:11,786
Let me feed you, right now.

627
00:51:12,286 --> 00:51:13,747
We have a salad here.

628
00:51:14,177 --> 00:51:15,646
Just like that...

629
00:51:22,192 --> 00:51:23,364
How's work?

630
00:51:24,442 --> 00:51:25,560
Normal...

631
00:51:27,005 --> 00:51:28,919
- How are you?
- Yes, how about it...

632
00:51:28,944 --> 00:51:32,607
We've been cooking all day,

633
00:51:33,692 --> 00:51:35,669
cutting salads...

634
00:51:39,200 --> 00:51:40,216
Uh-huh.

635
00:51:43,896 --> 00:51:45,630
- Hello.
- Hello.

636
00:51:47,013 --> 00:51:48,255
Let me put it down.

637
00:51:49,505 --> 00:51:50,513
Yes.

638
00:51:52,599 --> 00:51:53,646
Thank you.

639
00:51:56,021 --> 00:51:57,138
Where are you going?

640
00:51:57,841 --> 00:51:59,052
For cigarettes.

641
00:52:15,380 --> 00:52:16,560
Elam blue.

642
00:52:19,302 --> 00:52:20,388
And vodka.

643
00:52:51,403 --> 00:52:52,450
Oh!

644
00:52:54,560 --> 00:52:56,192
What do you have here?

645
00:52:56,638 --> 00:52:57,763
Nothing...

646
00:52:58,411 --> 00:53:01,325
Are you busy?

647
00:53:02,060 --> 00:53:03,630
Yes, Vanya just came in.

648
00:53:05,185 --> 00:53:06,185
M.

649
00:53:08,442 --> 00:53:10,278
- Okay, I...
- What did you want?

650
00:53:10,303 --> 00:53:11,419
Nothing.

651
00:53:12,872 --> 00:53:14,755
- I’m just buying...
- Do you have any cigarettes?

652
00:53:16,778 --> 00:53:17,857
Yes.

653
00:53:19,950 --> 00:53:21,153
Oh, great, thank you.

654
00:53:21,178 --> 00:53:23,989
Can I take three?
Otherwise he just says “Peter the First”.

655
00:53:24,357 --> 00:53:25,403
Uh-huh...

656
00:53:25,981 --> 00:53:26,981
Thank you.

657
00:53:27,006 --> 00:53:28,825
- Well, will I call you tomorrow?
- Uh-huh...

658
00:53:28,864 --> 00:53:30,732
- Well, bye.
- Let's. Bye.

659
00:54:25,013 --> 00:54:26,263
Where did you go?

660
00:54:26,599 --> 00:54:27,810
Dinner has gotten cold.

661
00:54:29,364 --> 00:54:30,919
Mom didn't wait.

662
00:54:31,208 --> 00:54:32,950
Tomorrow he will come to help.

663
00:54:34,082 --> 00:54:37,770
<i>...hold hands, we are now
We will talk through these cards...</i>

664
00:54:39,091 --> 00:54:40,146
Okay.

665
00:55:55,255 --> 00:55:57,552
No need!
Quiet, quiet, quiet, no need.

666
00:56:14,763 --> 00:56:16,715
Do you love me?

667
00:56:21,474 --> 00:56:23,114
It's not your fault.

668
00:56:24,036 --> 00:56:26,388
It's not your fault.

669
00:56:27,044 --> 00:56:28,505
You are not to blame for anything!

670
00:56:39,989 --> 00:56:43,177
Bitterly! Bitterly!

671
00:56:43,202 --> 00:56:46,450
Bitterly! Bitterly!

672
00:56:46,475 --> 00:56:49,786
Bitterly! Bitterly!

673
00:56:49,811 --> 00:56:53,200
Bitterly! Once!

674
00:56:53,225 --> 00:56:56,153
Two! Three!

675
00:56:56,178 --> 00:56:59,036
Four! Five!

676
00:56:59,061 --> 00:57:01,614
Six! Seven!

677
00:57:01,639 --> 00:57:04,325
Eight! Nine!

678
00:57:04,350 --> 00:57:05,966
Ten!

679
00:57:07,724 --> 00:57:11,723
We live in such
difficult time...

680
00:57:12,583 --> 00:57:16,114
But we must, we must love each other, right?

681
00:57:16,661 --> 00:57:19,216
We need to support each other

682
00:57:19,241 --> 00:57:21,935
<i>because the most important thing is
what do we have - what is it?</i>

683
00:57:21,960 --> 00:57:23,466
<i>People, right?</i>

684
00:57:23,491 --> 00:57:25,232
<i>- Everything else comes and goes,</i>
- Hello.

685
00:57:25,257 --> 00:57:26,270
<i>- and people, I hope they remain.</i>
- Is it possible here?

686
00:57:26,295 --> 00:57:27,372
<i>- and people, I hope they remain.</i>
- Yes.

687
00:57:27,397 --> 00:57:29,005
- Hello.
- Meet me.

688
00:57:29,030 --> 00:57:31,411
<i>- Have a seat, have a seat.</i>
- This is my wife, Nina.

689
00:57:31,896 --> 00:57:34,021
Very nice! Novel.

690
00:57:34,364 --> 00:57:35,505
Nina.

691
00:57:35,530 --> 00:57:36,590
<i>Yes?</i>

692
00:57:36,786 --> 00:57:38,755
<i>What else would I like to say...</i>

693
00:57:39,325 --> 00:57:42,153
<i>You can take your time with the children for now.</i>

694
00:57:42,178 --> 00:57:44,685
Live for yourself...

695
00:57:44,818 --> 00:57:46,684
<i>- Children, of course they are</i>
- Maybe I could pour you some champagne?

696
00:57:46,708 --> 00:57:48,372
<i>- flowers of life, but</i>
- Let's do it.

697
00:57:48,528 --> 00:57:50,521
<i>...it will always be done in time.</i>

698
00:57:50,755 --> 00:57:53,153
<i>- The main thing is to get on your feet</i>
- Sorry.

699
00:57:53,178 --> 00:57:55,216
<i>and then you can...</i>

700
00:57:55,528 --> 00:57:57,310
- Thank you.
- ... In general, of course,

701
00:57:57,335 --> 00:58:01,513
Happiness is where it is
mutual understanding</i>

702
00:58:03,513 --> 00:58:04,692
Children!

703
00:58:05,583 --> 00:58:07,247
Be happy!

704
00:58:08,161 --> 00:58:10,544
And, well, as they say:

705
00:58:10,569 --> 00:58:14,435
“Advice and love!”

706
00:58:14,521 --> 00:58:15,599
Hooray!

707
00:58:27,911 --> 00:58:30,677
Natasha, listen, come here...

708
00:58:31,475 --> 00:58:33,014
San, you know...

709
00:58:34,459 --> 00:58:36,849
Well done! You...

710
00:58:37,326 --> 00:58:39,022
You did everything right.

711
00:58:40,428 --> 00:58:41,998
Let's drink to you.

712
00:58:48,084 --> 00:58:50,482
- You think?
- I know.

713
00:58:53,654 --> 00:58:55,552
- Let's!
- Not!

714
00:58:55,577 --> 00:58:57,045
- Come on, come on.
- No, no, no.

715
00:58:57,070 --> 00:58:58,654
- Come on, come on!
- No, no, no.

716
00:59:00,764 --> 00:59:02,123
- Thank you!
- ***!

717
00:59:02,248 --> 00:59:03,584
Thank you, brother!

718
00:59:34,873 --> 00:59:36,443
Oops, oops! Stop, stop!

719
00:59:44,178 --> 00:59:45,404
I'm sorry!

720
00:59:45,529 --> 00:59:46,881
Can you pass me some vodka?

721
00:59:47,029 --> 00:59:48,381
With pleasure.

722
00:59:49,232 --> 00:59:50,303
Thank you.

723
00:59:57,193 --> 00:59:58,881
Okay, okay!

724
01:00:01,225 --> 01:00:03,748
I said no one is this
will not eat the pig.

725
01:00:03,998 --> 01:00:05,451
Why wouldn't it be, I...

726
01:00:05,476 --> 01:00:06,904
- Nobody ate it!
- I ate.

727
01:00:06,929 --> 01:00:08,693
- And what is he?
- Edible.

728
01:00:09,068 --> 01:00:10,576
Parasya like parasya.

729
01:00:10,601 --> 01:00:12,022
- Why are you paras...
- Hello.

730
01:00:12,561 --> 01:00:13,951
- Hello...
- Hello.

731
01:00:14,647 --> 01:00:17,287
Please forgive me
that on such a day I...

732
01:00:18,053 --> 01:00:20,061
but I know what you did.

733
01:00:23,889 --> 01:00:25,693
I know that you killed a man.

734
01:00:32,975 --> 01:00:34,029
You…

735
01:00:35,459 --> 01:00:36,529
who anyway?

736
01:00:38,029 --> 01:00:39,100
Kotov

737
01:00:39,967 --> 01:00:41,178
Valery Igorevich.

738
01:00:42,029 --> 01:00:43,553
I live in Khabarovsk.

739
01:00:44,639 --> 01:00:45,951
I just arrived.

740
01:00:47,482 --> 01:00:48,912
Why did you come?

741
01:00:49,779 --> 01:00:51,162
I've come to see you guys.

742
01:00:52,044 --> 01:00:53,357
I had business with you...

743
01:00:53,382 --> 01:00:56,084
But you see how things turn out...

744
01:00:56,109 --> 01:00:57,334
Business with us?

745
01:01:00,225 --> 01:01:01,670
The point is that

746
01:01:02,381 --> 01:01:05,248
my daughter, Olga Valerievna Kotova,

747
01:01:05,273 --> 01:01:08,084
79 year of birth
the criminal took his life.

748
01:01:09,014 --> 01:01:10,568
You guys know him.

749
01:01:10,920 --> 01:01:13,341
He's sitting in prison here,

750
01:01:13,366 --> 01:01:15,186
awaiting execution of the sentence.

751
01:01:15,459 --> 01:01:18,959
- Professor. Mansurov.
- Well, and...

752
01:01:19,764 --> 01:01:20,803
What?

753
01:01:21,701 --> 01:01:24,748
And what I want is these...

754
01:01:26,240 --> 01:01:27,615
with your own hands...

755
01:01:28,936 --> 01:01:30,795
kill him.

756
01:01:35,764 --> 01:01:38,654
I've prepared something for you.

757
01:01:39,545 --> 01:01:40,607
Right here...

758
01:01:41,318 --> 01:01:42,428
five hundred dollars.

759
01:01:43,193 --> 01:01:44,873
I was going to give them to you.

760
01:01:46,506 --> 01:01:47,654
I'll give them to you

761
01:01:48,639 --> 01:01:50,615
if you meet me halfway.

762
01:01:53,357 --> 01:01:55,428
Well, if you don’t go, then

763
01:01:56,975 --> 01:01:59,490
you understand what will happen then.

764
01:02:00,959 --> 01:02:02,006
Yes?


